admin 管理员组文章数量: 1086019
2024年3月10日发(作者:导航模板cms)
人教版《离骚》注音翻译
第一篇:人教版《离骚》注音翻译
《离骚》
原句:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰;
翻译: 我擦着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。
原句:余虽好修姱(kuā)以鞿(jī)羁兮,謇(jiǎn)朝谇(suì)而
夕替;
翻译:我虽爱好修洁严于责己,早晨被辱骂晚上又丢官。原句:
既替余以蕙纕(xiāng)兮,又申之以揽茝(chǎi)。翻译:他们攻击我
佩带蕙草啊,又指责我爱好采集茝兰。
原句:亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。翻译:这是我心中追
求的东西,就是多次死亡也不后悔。
原句:怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
翻译:怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。原句:
众女嫉余之蛾眉兮,谣诼(zhuó)谓余以善淫。翻译:众女(诸臣)
妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。
原句:固时俗之工巧兮,偭(miǎn)规矩而改错。翻译:庸人本
来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。
原句:背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
翻译:违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。原句:
忳(tún)郁邑余佗傺(chà chì)兮,吾独穷困乎此时也。
翻译:忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。原句:
宁溘(kè)死以流亡兮,余不忍为此态也。翻译:宁可马上死去魂魄
离散,媚俗取巧啊我坚决不干。
原句:鸷(zhì)鸟之不群兮,自前世而固然。
翻译:雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。原句:
何方圜(yuán)之能周兮,夫孰异道而相安? 翻译:方与圆怎能互相
配合? 志向不同怎能彼此相安? 原句:屈心而抑志兮,忍尤而攘诟
(rǎng gòu)。翻译:宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承
担。
原句:伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
翻译:保持清白节操死于直道,这本为古代圣贤所称赞!
原句:悔相道之不察兮,延伫(zhù)乎吾将反。翻译:后悔当初
不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。
原句:回朕车以复路兮,及行迷之未远。
翻译:调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。原句:
步余马于兰皋(gāo)兮,驰椒丘且焉止息。翻译:我打马在兰草水
边行走,跑上椒木小山暂且停留。
原句:进不入以离尤兮,退将复修吾初服。翻译:既然进取不成
反而获罪,那就回来把我旧服重修。
原句:制芰(jì)荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。翻译:我要把菱叶
裁剪成上衣,我并用荷花把下裳织就。
原句:不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。
翻译:没有人了解我也就罢了,只要内心真正馥郁芳柔。
原句:高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。
翻译:把我的帽子加得高高的,把我的佩带增得长悠悠。
原句:芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。翻译:虽然芳洁污垢
混杂一起,只有纯洁品质不会腐朽。
原句:忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。
翻译:我忽然回头啊纵目远望,我将游观四面遥远地方。
原句:佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
翻译:佩着五彩缤纷华丽装饰,散发出一阵阵浓郁清香。
原句:民生各有所乐兮,余独好修以为常。翻译:人们各有自己
的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。
原句:虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。翻译:即使粉身碎骨
也不改变,难道我能受警戒而彷徨!
第二篇:人教版语文离骚节选翻译注音
离骚
长太息①以掩涕兮,哀民生②之多艰。
版权声明:本文标题:人教版《离骚》注音翻译 内容由网友自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:http://roclinux.cn/p/1710076350a556588.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论