admin 管理员组

文章数量: 1086019


2024年3月25日发(作者:excel函数公式大全讲解 图表)

甲方(用人单位):国际贸易有限公司

Party A (Name of Employer): International Trading Co., Ltd.

地址:Address:

乙方(劳动者)姓名:

居民身份证号码:

Party B (Name of the Employee): 性别:Gender:

出生年月:Date of Birth: 家庭住址:Home Address:

Resident ID Card No.:

根据中华人民共和国《劳动法》和《劳为确立劳动关系,保护用人单位和劳动者的合法权益,

动合同法》的有关规定,经甲乙双方协商一致,同意订立本合同。

In order to establish a labor relationship to protect the lawful rights and interests of both

employer and employee, this contract has been concluded upon negotiation and mutual consent

in accordance with the relevant provision of Labor Law as well as Labor Contract Law of People’s

Republic of China.

一、劳动合同期限

双方约定按下列第

Article One. Term of Labor Contract

___c 款确定劳动合同期限:

The Term of this labor contract shall be defined in accordance with section :

1、本合同为无固定期限的劳动合同。

止合同的条件出现时止。

This contract is a non-fixed term labor contract: contract term From Date Month Year to the

occurrence of legal or stipulated dissolution or termination conditions.

2、本合同自__年__月__日至__年__月__日止。期限为个月。其中试用期个月,从

__月__日至__年__月__日止。合同期满自行终止劳动关系。

以续订劳动合同(续订合同时不在实行试用期)

Contract term is from Date Month Year to Date Month Year, lasting months, including a

probation period from Date Month Year to Date Month Year. The labor contract shall

terminate automatically upon expiration of contract. For production need of Party A, a labor

contract can be renewed upon mutual negotiation (probation period will not be implemented for

a contract renewed).

3、本合同以完成一定工作任务为期限的劳动合同。合同从

日止。

This contract is a labor contract based on the completion of work to some extent.

From Date Month Year to Date Month Year.

二、工作内容Article Two. Job Contents

__年__月__日至___年___月___

__年

合同期从___年___月___日至合同中法定解除或终

如甲方生产需要,经双方协商可

甲方安排乙方在________岗位(工种)上工作。乙方应完成该岗位(工种)所承担的各

项工作内容。如生产工作需要,甲方可以调换乙方的工作岗位。

Party A arranges Party B working on the position (type of work) of ___ . Party B shall fulfill all

kinds of job content under this position (type of work). For production need, Party A has the right

to change the operating post of Party B.

三、工作时间和休假Article Three. Working Hours and Holidays

(一)乙方的工作时间,依其工作性质按下列第一或第二款确定:

(i) The working hours of Party B shall be determined according to section 1 or section 2 in

accordance with his/her job nature:

1、实行标准时工作制

2、实行不定时工作制

Section 1. working system of standard time

Working five days a week and eight hours a day.

甲方采用集中工作、集中轮休、集中休息

每周工作五天,每天工作八小时。

Section 2. flexible working hour system

乙方上下班时间根据工作需要和甲方的安排而定。

等适当方式,确保职工的休息休假权利和生产、工作任务的完成。

Working hours and off hours for Party B will be determined according to job demand and

arrangement of Party A. Party A adopts collective working & rest and stagger holidays by turns

and other proper way to guarantee employee’s right of rest & vacation and completion of

production & work task.

(二)乙方按甲方的内部制度规定,享有休假和福利待遇。

(ii) Party B is entitled to have vacations and reward & welfare in accordance with the internal

institutions of Party A.

四、劳动报酬Article Four. Labor Reward

不得克扣或者无故拖欠乙方的工资。乙方甲方应当每月至少一次以货币形式支付乙方工资,

在法定工作时间内提供了正常劳动,甲方向乙方支付的工资不得低于当地最低工资标准。

Party A shall pay labor reward monthly to Party B in form of currency, which shall not be

deducted or delayed without justification. Provided that Party B accomplishes normal work in

legal working hours, the wage paid to Party B shall not less than the local minimum wage

standard.

(一)甲方承诺每月___ 日前未工资发放日;

(i) Party A promises that the wage day is due before the ___ of each month.

(二)经甲乙双方协商一致,乙方的工资报酬按下列第

be determined according to section ___ .

1、乙方试用期间的工资为同岗位的80%。

___ 款确定:

(ii) Both parties have reached a consensus through consultation that labor reward of Party B shall

Section 1. Party B’s wage during probation period is 80% of the post wage.

2、乙方的工资报酬按照甲方依法制定的规章制度中内部工资分配办法确定,按岗按绩效取

酬。

Section 2. Labor reward for Party B shall be determined by internal wage allocation system on the

basis of position and performance in accordance with corporate rules and regulations constituted

by law.


本文标签: 乙方 工作 工资 甲方 劳动