admin 管理员组

文章数量: 1088098


2024年3月25日发(作者:redis用在哪些方面)

外语教学与研究

2011

年第

11

周刊

浅议英语连字符连接的复合词

张懿

200131

)(

天宝寰宇电子产品上海有限公司

上海

摘要

连字符在英语中的表达力很强

如果运用得当

以精炼篇章语句

使得译文简洁达意

连字符复合词是一种极为

活跃的构词法

是一种丰富多彩

富有无穷魅力的语言现象

字符复合词之所以增加得如此迅猛

在于它的简便表现手法更

符合现代英语日趋简化的趋势

此外

在一些中国特色常用词语

的汉英翻译中

有时也会用英语连字符连接

熟练掌握这些特色

能避免产生歧义

简化汉英翻译

因此

了解和熟练运用连字

符复合词对于我们学习和使用英语是十分必要的

关键词

英语连字符连接复合词

连字符

hyphen

是英文中常见的一种标点符号

具有许

多种作用

如用于词缀

或组合语素

与词根

或词

之间

避免

单词在语义或在语音上发生混淆或用于分离

分解音节

单词

移行等

它能把两个或两个以上的单词连接起来

构成新的形

容词性合成词

本文仅简略地介绍它在复合词修饰语中的使

用规则

1.

用连字符连接的常用的复合词修饰语的理解误区

在两个或多个单词组成复合词作修饰语的情况下

一般

需要使用连字符以避免误解

除非是

名词

名词

副词

形容词

组合

hot-waterbottle

如果没有连字符

那么这个

词组也可以理解为

一个热的水瓶

Ahotwaterbottleisawater

bottlethatishot

)”,

而不是本来要表达的

一个用来装热水的

瓶子

Ahot-waterbottleisabottleforholdinghotwater

)”。

如果

这个复合词放在被修饰词的后面

那么连字符的使用取决于

该复合词是否为形容词

American-footballplayer

变为

a

playerofAmericanfootball

不需要使用连字符

因为复合词不作

形容词

left-handedcatch

变为

hetookthecatchleft-handed

依然使用连字符

因为复合词作形容词

2.

用英语连字符连接的常用的复合词修饰语的种类

2.1

名词

名词

组合的词中

名词

名词

组合的复合词作为形容词时

一般不需

要连字符

因为混淆的可能性很小

但是有时侯需要突出某些

特定的成分或者修饰语

会用连字符来加以强调

例如

Isthefarelikealastresortforpublic-transportcompa-

nies

orisraisingfaresaknee-jerkreactiontoanincreaseinop-

erationalcosts?

提高乘车费难道是公共交通公司最后的手段

或者是对承运成本增加的直接反馈)

这里的

public-trans-

port

knee-jerk

就是这样的组合

前者是强调公共交通

者则栩栩如生地突出了反馈的速度之快

很形象生动

比如

parent-childrelationships

2.2

名词

分词

组合的词组中

名词

分词

组合的复合词修饰语中

一般是动宾的

关系

前面的名词是后面动词的宾语

其作用也是起了突出强

调的效果

例如

Thesearevalue-for-moneyice-creammooncakes

8flavorstochoosefrom

thesetastytreats

prices.

这样整个句群会显得很长

而名词

名词组合怎使句子

精简

表达生动

同样的

,“

moon-gazing

tea-drinking

名词

动词现

在时

组合的复合词修饰语

一般的正常语序是

gazemoon

drinktea

”,

但是这里是将动宾词组活用作名词

目的也是为

了缩短句群

再举一个例子

Awaytobuildonecouldbebuyinginto

money-producingassetssuchashighdividend-yieldingstocks.

里的

money-producing

dividend-yielding

的正常语序是

producemoney

yielddividend

”,

但是这里就为把动宾词组

转化成形容修饰语

使得英语表达方式多变

使句子显得优美

流畅

避免繁复

2.3

名词

形容词

组合的词组中

例如

mealsyou

ll

tendtogoforafteradrinkingsessiondefinitelynotthemostwaist-

line-friendly.

大部分酒吧的小食是比较油腻的

而畅饮结束

后的餐食绝对是容易使人发胖的

。)“

waistline-friendly

一词很

形象生动地说明腰围要变粗

比起说

makepeoplefat

表达方

式更婉转

词句变换方式更多样

类似的词组有

export-ori

entedeconomy

result-orientedboss

market-driveneducation

sales-based

commission-basedsalary

另外一个例子

Chilicurbstheappetite

andthisiswhypeo-

pleinpoorercountriesmaketheirfoodveryhot-sotheydon

tget

uldexplainwhySouthIndianfoodisspici-

erthanNorthIndianfood

andinotherwords

peopleinSouthIn-

dianaremorechili-tolerant.

由于辣椒能控制胃口

所以许多

贫困国家的人会习惯做比较辛辣的食物

这样一来他们不会

很容易感到饥饿

这也同样可以解释为什么印度南部的食物

要比印度北部的食物更加辣

换而言之

也可以说南印度的人

更耐辣

。)

这里的

chili-tolerant

非常简洁地表达耐辣度这个

概念

,“

tolerant

本身是忍受

,“

chili-tolerant

也可以解释为

be

tolerantofchili

2.4

在形容词性词组中

2.4.1

连字符还用来连接数字

10-year-oldboy

ten-

year-oldboy

)。

以文字形式拼写出来的分数作形容词时也使用

连字符

two-thirdsmajority

但作名词时则不使用

如果使用

国际单位符号

注意不是单位的名称

时则不使用连字符

a

25kgball

使用符号

arollof35-millimetrfilm

不使用符号

而是使用名称

)。

如果

形容词

名词

在单独使用情况下为复数形式

使用连字符时要变单数

fourdays

four-dayweek

如果使

and

or

to

连接不同的

连续的

使用连字符的词修饰同一个

单词

可以使用

悬垂

连字符

nineteenth-centuryandtwen-

tieth-century

可写成

nineteenth-andtwentieth-century

2.4.2

由形容词

+

名词

+ed

构成的合成形容词

akind-heartedwoman

一个心地善良的人

asimple-mindedyoungman

一个头脑简单的年轻人

aleft-handedperson

一个左撇子

anarrow-mindedman

一个心胸狭窄的人

anold-fashionedmachine

一台老式机器

2.4.3

由形容词或副词

+

分词构成的合成形容词

agood-lookingboy

一个帅小伙

anew-bornbaby

一个新生婴儿

abadly-lightedroom

一间光线昏暗的房间

willkeepthekidshappywhiletheadultsbondoverasessionof

moon-gazingandtea-drinking.

这些是孩子们钟爱的物超所值

的冰淇淋月饼

8

种口味可以选择

当大人们在赏月和饮茶

的时候

这些美味的点心也能使孩子们感到高兴

。)“

value-

for-money

这个修饰语属于前面提到过的

名词

名词

组合

它把

物超所值

这层意思浓缩得很好

一般来说

如果不用这

个修饰语

我们会用一句定于从句来表达这层意思

These

ice-creammooncakeswhichhavegoodqualitybutinexpensive

90

周刊

2011

年第

11

外语教学与研究

awell-meaningproposal

一条善意的建议

3.

连字符在英汉翻译中的用途

首先

连字符在谚语翻译中的运用是比较多的

出于为了

精炼汉译英后的译句目的

比如

TyrannyisworsethanaMan-

EatingTiger.

苛政猛于虎

。)

其次

有些为了翻译的简洁而用连字符连接多个单词

成形容词修饰语

通常这类词是为了替代较长的句子而作特

别连接处理

简化英语的翻译

Handlingababysoundslike

anerve-rackingandhighlystressfultask.

带宝宝是件多么令人

紧张和高压的任务

。)

再次

有时候

在表达一个意思时不拘形式

比较随便

以把句子中的一个短语

甚至是一个句子

其间用连字符一一

连接起来

构成多词性合成形容词

现举例如下

never-before-seenprice

从来没看到过的价格

behind-the-scenestory

幕后的故事

straight-from-the-heartlyrics

发自内心而创作的歌词

yet-to-graduateuniversitystudents

即将毕业的大学生

soon-to-beparents

准父母

low-and-moderate-incomepersons

中低收入人群

up-to-standardproducts

符合标准的产品

alife-and-deathstruggle

一场生死搏斗

adown-to-earthspirit

求实精神

anout-and-outlie

彻头彻尾的谎言

aface-to-facetalk

一次面对面的谈话

anout-of-the-waymountainvillage

一个偏僻的山村

Forsixyears

Maryhaskeptthattake-it-or-leave-itattitude.

六年来

玛丽对取舍持无所谓的态度

GonewiththeWind

isanever-to-be-forgottennovel.

(《

是一部读了令人难以忘记的小说

。)

Somepeopleadoptedawait-and-seepolicyatthebeginning.

开始时

有些人采取一种观望政策

。)

Thisisadifficult-to-operatemachine.

这是一台难以操作的机器

。)

4.

连字符的构词功能

连字符是英语书面语中一个常见符号

除一些基本语法

功能外

连字符还具有很强的构词功能

这在很大程度上弥补

了派生

转性等构词法的不足

在英语学习过程中我们应对连

字符的构词功能给予足够重视

以下是常用的前

后缀及其对

应的英语词缀和例子

”(

anti-

):

anti-American

anti-aircraft

anti-fascist

an-

ti-submarine

但是有些词是连写的

:antibiotic

anticlimax

anti-

dote

antiseptic

antitrust

前任

”(

ex-

):

ex-smoker

ex-husband

ex-mother-in-law

ex-employer

自身

”(

self-

):

self-inflicted

self-serving

self-absorbed

self-disciplined

self-worth

self-respect

self-esteem

包括

”(

all-

):

all-encompassing

all-forgiving

all-inclusive

合作者

”(

co-

):

co-pilot

co-chairman

co-worker

”(

neo-

):

neo-conservative

neo-liberal

neoclassicism

neolithic

neologism

例外

”(

non-

):

non-combatant

non-existent

non-payment

non-violent

butnonaligned

nonconformist

nonplussed

nonstop

……

有关

”(

-related

-associated

):

government-related

AIDS-related

charity-associated

education-associated

”(

-free

):

trouble-freecar

noise-freeneighborhood

nu-

clear-freezone

smoke-freerestaurant

litter-freesidewalk

思想的

”(

-minded

):

narrow-mindedpolitician

like-mind-

edpeople

遭受

”(

-stricken

):

cancer-stricken

poverty-stricken

pan-

ic-stricken

”(

-friendly

):

user-friendly

environment-friendly

eco-

friendly

5.

具有中国特色常用词语的汉英翻译中的连字符连接

一些中国特色常用词语的汉英翻译中

有时也会用英语

连字符连接

许多见诸中文报刊的新词具有很高的概括性或

浓郁的中国色彩

若采用直译的方法

对中国了解不多的外

国读者会感到十分费解

严重的话还可能产生歧义

使传播

的效果大打折扣

或者是毫无疑义

在这种情况下

如果能熟

记这些用英语连字符连接的特色翻译

可以避免出错或者闹

笑话

5.1

有关中国国情

政治和经济方面的词语

marry-upon-graduation

毕婚族

),

low-incomehousehold/

family

低收入家庭

pre-ownedhouse

second-handhouse

二手房

),

theself-

employed

个体户

mafia-likegangs

黑恶势力

),

empty-nestfamily

childless

family

空巢家庭

South-to-Northwaterdiversion

南水北调

),

strike-hard

campaigntocrackdowncrimes

严打斗争

anti-corruptionbid

反腐倡廉

),

re-employmentoflaid-off

workers

再就业下岗人员

amulti-outletmarket

市场多元化

),

large-scaledevelop-

mentofwesternChina

西部大开发

low-costhousing

经济适用房

),

one-stopservice

一站式

服务

debt-to-equityswap

债转股

),

resource-conservingsociety

资源节约型社会

5.2

有关中国文化

教育

外交和艺术的词语

confucius-Menciusdoctrines

孔孟之道

self-cultivation

awell-managedfamily

andtheabilitytoad-

ministerthestateandtobringpeacetothenation

修身

齐家

平天下

non-degreeeducation

非学历教育

),

in-servicetraining

on-the-jobtraining

岗位培训

computer-assistedinstruction

计算机辅助教学

community-sponsoredteacher

民办教师

quality-orientededucation

素质教育

),

exam-orientededu-

cation

应试教育

internationalanti-terrorismcooperation

国际反恐合作

internationaldecision-makingmechanism

国际决策机制

mutualnon-aggression

互不侵犯

),

thecross-Straitscharter

flight

两岸包机

people-to-peoplediplomacy

民间外交

),

South-Northdia-

logue

南北对话

South-Southcooperation

南南合作

multi-faceted

multi-dimensionaldiplomacy

全方位外交

Beijing

sfour-sectinrectangularcompound

北京四合院

ex-libris

藏书票

tri-coloredglazedpotteryoftheTangDynasty

唐三彩

5.3

有关中国法律

环保

旅游

外贸金融和医疗卫生的词语

reform-through-laborfarm

劳改场

),

reeducation-through-

laboroffice

劳教所

strike-hardoperation

严打斗争

),

Low-efficiency

high-pol-

lutionenterprises

低效高污企业

throwawaybio-degradableplasticbags

可降解一次性塑料袋

NationalTree-PlantingDay

全民义务植树日

fast-growingtrees

速生林

),

lead-freegasoline

无铅汽油

freon-freerefrigerator

无氟冰箱

),

theTerra-CottaWarriorMu

seum

兵马俑博物馆

out-boundvisitors

出境游

),

ChinaLong-StandingShop

华老字号

deposit-reserveratio

存款准备金率

),

anti-moneylaunder-

ingsystem

反洗钱制度

whollyforeign-fundedbank

外商独资银行

capital-orknowledge-intensiveproducts

资本密集或知识密

集型产品

state-levelhygieniccity

国家级卫生城市

),

voluntaryblood

donation

无偿义务献血

由此可见

连字符在英语中的表达力很强

如果运用得

可以精炼篇章语句

使得译文简洁达意

当今社会的飞速

发展

不断孕育出一大批从前闻所未闻的新兴事物

连字符复

合词是一种极为活跃的构词法

是一种丰富多彩

富有无穷魅

91

外语教学与研究

2011

年第

11

周刊

究竟是形容词还是副词

顾红兵

盐城机电高等职业技术学校

江苏盐城

英语中带有

ly

后缀的词往往都是副词

但是也有一些是

形容词

有的既是形容词又是副词

有的词没有

ly

后缀

却既

是形容词也是副词

有的词不论有没有

ly

后缀都是副词

们在学习英语过程中若不能认真对待这些词

就会很容易引

起混淆

分不清究竟哪个是形容词

哪个是副词

为了能够正

确地辨别这些形容词和副词

本文现将它们小结如下

ly

后缀

不是副词却是形容词

这样的词有

costly

curly

elderly

friendly

homely

lively

lonely

lovely

silly

timely

ugly

adogwithacurlytail

卷尾巴的狗

anelderlycouple

一对老

年夫妇

awarmandfriendlyperson

热情友好的人

ahomelychild

貌普通的孩子

asillyquestion

愚蠢的问题

anuglyface

难看的面孔

224001

straight

Icleanforgotaboutthefactthatitisyourresponsibilityto

keeptheroomcleanandtidy.

我完全忘了保持房间整洁是你的职责

Hereisadeaddogindeed

andyouaredeadright.

这的确有一只死狗

你是完全正确的

ThedirectplanegoesdirectfromLondontoHoustonwithout

stopping.

这架直航飞机从伦敦起飞

直达休斯顿

It

sreallyeasytorememberthesentence

Easycome

easy

go.

.

来得容易去得快

这句话很好记

Don

tdrivesofastsinceweareoutofthefastlane.

别把车开得这么快

因为我们已经驶出快车道了

It

shardtobelievethathecouldworkveryhardtoimproveanintelligentandlivelyyoungwoman

聪慧而充满活力的年轻女士

hisEnglish.

很难相信他会刻苦学习来提高英语

Buyingnewfurnituremaybetoocostly.

购买新家具可能会花钱太多

Iamprettysurethatyoulooksoprettyinthatdress.

我坚信你穿那件连衣裙定会非常漂亮

Shelivesaloneandoftenfeelslonely.

她孑然一身

常感到寂寞

Hehasalovelyvoice.

他说话的声音很好听

Thegirlwithlongstraighthairwentstraightbackhomeafter

school.

那位头发又长又直的女孩放学后直接回家了

不论有没有

ly

后缀

都是副词

1.

词义相同

这样的词有

loud/loudly

quick/quickly

slow/slow-

ly

tight/tightly

Don

ttalksoloud/loudly

oryou

llwakeallthepeopleupin

Anastyincidentwaspreventedbythetimelyarrivalofthe

police.

警察的及时到来阻止了一次严重的事故

ly

后缀

既是副词也是形容词

这样的词有

daily

weekly

monthly

yearly

early

deadly

jolly

leisurely

thehouse.

不要大声讲话

不然你会把整个屋子里的人都吵醒的

Thisisadailynewspaperwithnewsupdateddaily.

这是一份新闻天天更新的日报

Comeasquick/quicklyasyoucan!

你尽快过来吧

Earlybookingisessentialasthebestroomsgotothosewho

bookearliest.

务必早点预订

因为最早预订者可得最好的房间

Canyouspeakslower/moreslowly?

你说慢点行吗

Mysuitcasewaspackedtight/tightly.

我的箱子塞得满满的

2.

词义不同

这样的词有

free/freely

hard/hardly

late/lately

Hewasinadeadlyseriousconditionsincehewasattacked

byadeadlyweapon.

由于受到致命武器的袭击

他生命垂危

It

sajollygoodideatospendajollytimewithourforeignYoucaneatfreeinmyrestaurantwheneveryoulike.

在我的餐馆里

你可以随时免费就餐

——

Iwon

speakfreely

你想说什么就说什么

我不会把你说的话告诉别人的

languageteacher.

和我们的外语老师共享快乐的时光

这是个绝妙的主意

Theywalkedleisurelyalongtheroadataleisurelypace.

他们步态悠闲地在路边走着

没有

ly

后缀

既是形容词也是副词

这样的词有

clean

dead

direct

easy

fast

hard

pretty

力的语言现象

连字符复合词之所以增加如此迅猛

在于它简

便

经济的表现手法更符合现代英语日趋简洁

明了的趋势

在当代

美社会的急剧变化和科学技术的飞速发展使得现

代英语的词汇有了不少新的变化

连字符复合词也巧妙地体

现了现代社会的新创造

研究连字符复合词的语用特色

可以

使我们掌握现代英语变化的新情况

跟上它的发展步伐

一些中国特色常用词语的汉英翻译中

有时也会用英语连

字符连接

熟练掌握这些特色词

能避免产生歧义

简化汉英

翻译

因此

了解和熟练运用连字符复合词对于我们学习和使

用英语是十分必要的

Itwasraininghardoutside.

外面雨下得很大

Ihardlyevergotoconcert.

参考文献

1

冯庆华

张健

.

报刊语言翻译

M

.

北京

高等教育出版

2008.132-133.

2

卢敏

.

英语笔译常用词语

M

.

北京

外文出版社

2010.

3

王松年

.

现代语言学基础教程

M

.

上海

上海交通大

学出版社

2004.

4

张培基

.

英汉翻译教程

M

.

上海

上海外语教育出版

1980.

5

吴潜龙

.

英美报刊文章阅读

M

.

上海

上海外语教育

出版社

2001.

92


本文标签: 字符 复合词 形容词 使用 词语