admin 管理员组

文章数量: 1087139


2024年3月8日发(作者:布袋戏普通话版在线观看)

Leçon 15

周日的早晨

通常来说,您周日的早晨都做什么呢?

En ge ne ral, qu’est-ce que vous faites le dimanche matin?

1. 周日早晨?我首先去走走,然后我和我朋友一起踢足球或者打网球。然后下午,我休息。

Le dimanche matin ? Je faite d’abord en footing, ensuite je joue au foot ou au

tennis avec des amies. Et l’apre s midi, je me repose.

2. 我,先去超市买东西。我妻子照顾小孩,陪他们玩耍。或者呢,我们就出门。我们经常去乡村远足。

Moi, je faite fais les courses. Et ma femme pre pare les enfants, et elle joue avec

eux. Ou alors, on par part pour la journe e, et on va souvent a la campgany

campagne.

3. 周日早晨,我做家务;之后,我洗澡穿衣服。之后,我听音乐,我看书,或者我写信给我朋友。

Le dimanche matin, je faite fais les me nages le me nage ; apre s, je me lave et je

m’habille. Ensuite, j’e cude j’e coute de la musique, je lis ou j’e cris a a des amies.

4. 我,每个周六晚上,我去夜店,然后我早晨大约5点或6点回来。当然,我,每个周日,都睡觉!然后中午起床。

Moi, touts tous les samedi samedis soirs, je vais en boî te, et je rentre ver 5 ou 6

heures. Alors, moi, le dimanche matin, je dors ! Et je me le ve a midi.

5. 啊!我妻子和我,我们大约9点吃早中餐。然后,我们去市场。中午,我们在他们家或者我们家和孩子们吃中饭。

Ah ! Ma femme et moi, nous prenons le petit de journe de jeuner ver 9 heures.

Apre s, on va au marche . A midi, nous de journons de jeunons avec nos enfants,

chez eux ou chez nous.

Leçon 16

祝贺Laure!22岁,她是法国,欧洲和世界的游泳冠军。但是一个冠军的人生是困难的!

Bravo, Laure! A 22 ans, elle est championne de natation du France, du l’Europe et

du monde de France, d’Europe et du monde de natation. Mais la une vie de une

championne est difficille difficile.

她每天早晨大约6点起床。洗漱。然后她穿衣服然后吃早饭:水果,酸奶,谷物和橙汁。7点,她就在泳池了。她一直训练到10点。然后她回到她位于泳池旁边的公寓。她下午恢复训练,在15点30。她每天游泳15公里!她的一天在19点30结束。

Elle se le ve tous les matins vers 6 heures. Elle se toilette fait sa toilette. Ensuite

elle s’habille et elle fait le prend son petit de jeuner : fruits, yaouts yaourt,

ce re ales et jus d’orange. A 7 heures, elle est a la piscine. Elle fait d’entrante

s’entraî ne juste’a jusqu'a 10 heurs. Apre s, puis elle rentre sa apartment retourne

son appartement a co te de la piscine. Elle retour reprend les entrantment

l’entraî nement l’apre s-midi, a 15 heures 30. Elle nage 15 kilometers kilome tres

par jour ! Sa jour journe e se termine a vers 19 heures 30.

她回到自己家,她吃点东西,她一会电视然后她给她朋友打电话。她每天早早上床睡觉,大约22点。她每晚睡8小时。

Elle rentre chez elle, elle mange, elle regarde la te le un pou peu et elle te le phone

les a des amies. Elle se couche to t ver vers 22 heures. Elle dort huit heures par

soir nuit.

周六晚上,她自由了。她出去玩,她和她朋友去餐厅或者去电影院。周日,她睡到中午。她和她朋友或家人度过下午。

Le samedi soir, elle est libre. Elle sort, elle va au restaurant ou au cine ma avec des

amies. Le dimanche, elle dort jusqu’a a midi. Elle passe l’apre s midi avec sa des

amies au avec sa familles.

然后,周一,一个新的一周重新开始……

Et, le lundi, une nouvelle semaine retoure recommence.

Leçon 17

- 我们今晚做可丽饼吧?

- On fait des cre pes, ce soir ?

- 当然,但是你去买东西。

- Oui, bien sur. Mais tu fais les courses.

- 你呢,你去做可丽饼吧。

- Et toi, tu fais les cre pes.

- 好啊。我们邀请Max和Sarah?

- D’accord. On invite Max et Sarah ?

- 好啊,当然。需要面粉和鸡蛋,这些?

- Oui, bien sur. Il fout faut de la farine et des œufs. C’est ça ?

- 对。

- Oui.

- 要多少公斤面粉?

- Combien de kilos de la farine de farine?

- 一公斤面粉和6个鸡蛋。也买回来一升牛奶和250克黄油。

- Un kilo de la farine et six œufs. Ache tes aussi un litre de lait et 250 gramme

du de beurre.

- 这是全部的吗?

- C’est tout ?

- 不,拿些糖和果酱。还有起泡酒。

- Non, prends du sucre et de la confiture. Et du cidre.

- 两瓶够吗?

- Deux boteilles bouteilles. C’est assez ?

- 对,好的。也买些矿泉水,可乐,和谷物。

- Oui, ache tes aussi de l’eau mine rale, du coca et des ce re ales.

- 谷物?做可丽饼用吗?

- Des ce re ales ? Pour faire les cre pes ?

- 不,早饭用。

- Non, Pour le petit dejeuner de jeuner.

- 啊!你给Max和Sarah打电话。

- Ah ! Tu te le phones a Max et Sarah.

- 当然。

- Bien sur.

- 那我去啦。

- Bon. J’y vais.

Leçon 18

- Fabien, 你昨天做了什么?

- Fabien, qu’ce qu’est-ce que tu as fait hier ?

- 嗯,我昨天逛街了。

- Et, bien. J’ai fait les magasins.

- 不!你?

- Non, toi ?

- 对呀,为了滑雪。我这周日去Val d’Ise re.

- Oui, pour le ski. Je pars a le Val d’Ise re dimanche.

- 那你买了什么?

- Qu’ce Qu’est-ce que tu as achete ?

- 我买了鞋子

- J’ai achete des ces chaussures.

- 她们真可爱!

- Elles sont tre s jouli jolies.

- 这些是滑雪的鞋子,它们都是!我也买了一个毛衣。

- Ces Ce sont des chaussures de ski. C’est tout! J’ai aussi pris un pull.

- 你毛衣怎么样?

- Il est comment ton pull?

- 给你,看吧

- Tiens, regarde.

- 啊,挺好看的!

- Ah! C’est un beau pull !

- 恩,毛衣特别热

- Oui, il est tre s choud chaud.

- 昨天晚上,你做了什么?

- Hier soir, qu’ce qu’est-ce que tu as fait ?

- 我和我姐在我家旁边的一个意大利餐厅小餐厅吃了饭。

- J’ai dî ne dans le un petit restaurant Italien a co te de chez moi, avec ma sœur.

- 那餐厅好吗?

- C’est Il est bien ? Ce restaurant ?

- 特别好。它很简单,但是菜特别好。我姐姐要了意面,我吃了一个披萨。

- Il est tre s bien. Il est simple, mais les cuisines sont le cuisine est bonnes. Ma

sœur a pris la pa te des pa tes, et moi, j’ai mange une pizza.

- 甜点呢?

- Pour les desserts le dessert?

- 我们没要甜点。

- Nous n’avons pas les desserts de dessert.

- 好吧!我呢,我整天都在工作,而且我一个人吃了晚餐。

- Bien ! moi, j’ai travaille pour toute la journe e, et j’ai pris dî ne seul.

Leçon 19

亲爱的Le a,

Etienne 和我,我们周末在巴塞罗那,在Alicia家。我们是坐飞机到的。周六,Alicia和我,我们去买东西。我们整天都在买菜。晚上,我们三个去了饭店,然后我们凌晨2点回来了。我们度过了一个很美妙的夜晚!

早晨,我们拜访了毕加索博物馆,然后下午,我们去了Guell公园。它非常壮丽。

我们两天之后回去。

See you soon.

Mathilde.

Che re Le a

Etienne et moi, nous sommes a Barcelone pour le week-end, chez Alicia. Nous

sommes arrive s vendredi en avion. Samedi, Alicia et moi, nous sommes alle es

faire des courses. Nous avons marche toute la journe e. Ce Le soir, nous sommes

alle s au restaurant touts tous les trois, et nous sommes rentre s a deux heures du

matin. Nous sommes avons passe un magnifique soir une excellente soire e.

Du matin, nous avons visite Picasso Muse Le muse e Picasso, et l’apre s-midi (cet

apre s-midi), nous sommes arrive parc Guell nous sommes alle au parc Guell.

C’est tre s magnifique. Nous rentons dans 2 jours.

A biento t, bisous.

Mathilde.

Leçon 21

- 不要意思啊女士,禁止在饭店里吸烟。

- Excusez-moi madame, il est interdit de fumer dans le restaurent.

- 我可以在哪里吸烟呢?

- Ou est-ce que je peux fumer, alors ?

- 您可以在阳台上吸烟。

- Vous pouvez fumer surs la terrasse.

- 在阳台上?不了谢谢。

- Sur la terrasse ? Non, merci.

- 女士,请你不要在这里吸烟!

- Madame, ne fumer pas ici !

- 我想要一个房间,谢谢。单人间。

- Je voudrais une chambre s’il vous plaisez plaî t. Pour une personne.

- 单人间…… 好的。请给我你的护照。啊 !你带着你的狗?

- Pour une personne. D’accord. Donnez-moi votre passeport. Ah ! Vous avez un

chien ?

- 对。

- Oui

- 我真不好意思,先生,但是您不能把您的狗带到房间里。

- Je suis de sole e masseur monsieur, mai vous ne pouvez pas prendre voter

chien avec vous dans la chambre.

- 怎么会这样!

- Mais comment ça ?

- 不要意思,女士,您不能用您的手机。

- Pardon madame, vous ne pouvez pas utiliser voter portable dans l’avion.

- 怎么这样?我不能!但是我要给我儿子打电话,特别重要。

- Comment ça ? Je ne peux pas ? Mais je te le phone a mon fils. C’est tre s

important.

- 不行,女士,不好意思。这不太可能。您不能在飞机上打电话。出发,到达再给他打电话。

- Je suis de sole e, madame. Ce n’est impossible. On ne pouvez peut pas

te le phoner dans l’avion. Te le phonez-lui a l’ae roport, a l’arrive e.

Leçon 22

Petites annonces

你是一个在25岁到35岁之间的男士或者女士,爱笑且有活力。你想要和法国或者陌生的客户工作。你知道怎么说英语,西班牙语和意大利语。你能在周末工作。

Vous e tes un H ou une F entre 25 ou et 35 ans, souriant(e) et dynamique.

Vous voulez travailler avec des clients Français ou e trangers. Vous salez

parler anglais, e spangols espagnol et italien. Vous pouvez travailler parfois

dans le week-ends.

Leçon 23

- 你们在做什么呀?

- Mais qu’est-ce que vous faites ?

- 我们在找给Colette的礼物的点子.

- On cherche une ide e de cadout cadeau pour Colette.

- 可是为什么呀?这是她的生日?

- Mais pourquoi ? C’est son anniversaire ?

- 不是的,她这周就要离开中介了。她退休了。

- Mais non, Elle quitte l’agence cette semaine. Elle part a la rentraite.

- 啊,对,对的。

- Oh, oui, c’est vrai.

- 然后,我们送她一个离别礼物。

- Alors, on lui offrit offre un cato ut cadeau pour son de parte.

- 你们两个熟,你,Colette,她喜欢什么?

- Tu lui la connais bien, toi, Colette. Quels sont ses gouts ?

- 她喜欢什么?我不知道,我呢,给她花……或者为什么不送一个Pavarotti的CD?她喜欢那个!

- Qu’est-ce qu’elle adore ? Je ne sais pas. Moi, offriez offrez-lui des fleurs, ou

pourquoi pas de un CD de Pavarotti, elle l’adore.

- 这不太别出心裁.

- Ce n’est pas tre s original.

- 好吧,你们能送她一本艺术的书,上面有绘画或者图片。

- Alors, vous pouvez lui offrir le un livre d’art, sur les la photos ou sur les la

peintures.

- 对,你看,这就是一个好的想法……诶,不行,经理送她书。

- Oui, tien, ça c’est une bonne ide e, mais non, le directeur lui offrit le ache te un

livre.

- 好吧,听着,不好意思可是我也没有别的点子了。

- Alors, e coudez e coutez, je suis de sole , mais je n’ai pas d’autre ide e.

Leçon 26

- Hello, Ce line 和你,你们要离开巴黎啦?

- 对呀,我们在乡村买了一个房子,在Albi旁边。

- 你们?

- 对,我们要在哪住。

- 等等,我不明白,为什么你们要去乡村住。

- 因为在巴黎,有太多的车,太多污染,也没有绿色的空间。而且,这也有很多噪音!我嘛,你知道的,我不能再在这生活了!

- 听着,住巴黎也有很多好处啊,有剧院,电影院。我们也可以在吧里和小酒馆里泡一整天啊……这也有很多的大商场周日开门。

- 等等,你在自己想什么!在乡下也有很多选择 !

- 对,但是真的不太多,并且,所有人都知道,我呢,我不喜欢那样。

- 好吧,我呢,我发现这也不坏。人们互相都认识,也互相说话……在这,在我的公寓里,我不认识所有的邻居。

- 好吧,我呢,我认识所有邻居……那Ce line,她怎么看?

- 啊!Ce line,她同意我,她更想离开。

- 你有一点道理……


本文标签: 女士 不能 朋友 餐厅 认识