admin 管理员组

文章数量: 1184232


2024年3月28日发(作者:墨茶生前最后的视频)

药学英语翻译练习

I. Translate the following phrases and sentences into Chinese

A Phrases translation

1. Lidocaine hydrochloride

盐酸利多卡因

2. procaine sulph(f)ate

硫酸普鲁卡因

3. APC: ( Aspirin Phenacetin Caffeine)

阿司匹林,非那西丁,咖啡因

4. Diazepam

地西泮

B Sentences translation

1. Despite problems of cultural, ethical and regulatory differences, a growing

number of foreign companies have begun multi-centre phase III clinical trials in

China.

尽管由于文化,伦理和规定的不同,越来越多的国外公司开始在中国进行3期临床试

验。

2. The interest by US and European pharmaceutical companies in doing

something more than a small phase IV trial to meet China’s minimal licensing

criteria was modest at best.

美国和欧洲医药企业在中国进行超越4期临床试验达到中国注册标准的兴趣并不大。

3. By law, the FDA has responsibility to oversee the purity, quality, safety,

usefulness, and related characteristics of the nation’s food, drug, and cosmetic

supply.

根据规定,FDA负责监督国家食品,药品和化妆品的纯度,质量安全,效果和相关特

性。

4. The FDA must primarily rely on the voluntary compliance of those who

operate within the professions and industries that are responsible for the products

which the FDA has jurisdiction.

对于属于FDA监管范围的产品,FDA主要依靠那些负责生产的工厂和企业自觉遵守。

5. According to the government’s strategic plan for 2006—2050, China’s

total drug sales are expected to reach RMB 700 billion by 2010, an average growth

rate of just over 16% from 2006.

根据2006-2050政府的战略计划,到2010年中国总体药物销售量期望达到7000亿

元,也就是说从2006年开始平均增长率超过16%。

6. The use of Western medicines in China is usually said to have begun in 1952,

when the antibiotic chloramphenicol(氯霉素) was first synthesized and produced

domestically.

人们通常说中国使用的西药始于1952年,当时中国首次生产氯霉素。

7. In fact over 1,500 bulk drugs, fine chemical ingredients and intermediates

are currently made in China and sold in 3,500 finished formulations.

事实上有1500多种原料药,即化学原料和中间体在中国生产,并且有3500种成品

药由中国销售。

III Fill in the blanks.

1. ZHP is a_____venture with Spanish Esteve Group. It is a national level

Hi-technology __________ and demonstrating enterprise of innovation. ZHP has

been focusing on being a reliable ________for APIs and ______________ intermediates

and a strategic custom manufacture partner as well.

(Active pharmaceutical ingredient)

2. FDA is the federal agency responsible for ensuring that foods are _______

wholesome and sanitary; _______ and veterinary drugs, biological products, and

medical _______ are safe and __________. Cosmetics are safe, and electronic products

that emit __________ are safe. FDA also ensures that these products are honestly,

accurately and informatively represented to the ________.

请翻译下列专业术语

结晶固体

crystalline solid

无菌注射剂

sterile injection

有机溶剂

organic solvent

分子式

MF(molecular formula)

冻干粉末

西林瓶

无机化学

分子量

类白色素片

肝炎

热原

抗原

II.汉译英

1.本品为白色至类白色结晶固体,难溶于水﹑ 乙醇( ethanol ),易溶于氯仿

(chloroform)和丙醇(acetone)中。

It occurs as a white to off-white crystalline solid, poorly soluble in water or

ethanol, easily soluble in chloroform and acetone.

2.本品是一种很稳定的抗生素。其粉末置于密封容器中,在室温下保存二年以上,活

性不减。

It is a very stable antibiotic, and its activity does not decrease when the

powder is placed in an airtight container and kept at room temperatures for more

than 2 years.

CNS

BBB(blood-brain barrier )

LD50(Lethal Dose 50)

ATP(Adenosine Triphosphate)

EEG(electroencephalogram)

ECG(electrocardiogram)

ia.(Intraarterial )

iv. (Intravenous )

im. (intramuscular )

sc.(Subcutaneous)

Ab

Ag

V. Translate the following terminology and sentences into English.

半衰期

血药浓度

血浆浓度

血清浓度

耐受性

耐药性

临床药理

生物活性

感染

廓清率

强力速效剂

横纹肌

1. 已证明青霉素具有消炎作用,是疗效很好的抗生素。

Penicillin has been found to be a good therapeutic antibiotic and has highly

effectiveness against inflammation.

2. 本品具有杀菌作用,能耐酸,且口服或肌注吸收良好。

It is bactericidal, acid-stable and well absorbed by either the oral or the

intramuscular route.

3. 静脉注射后约30~60分钟之间环丙沙星(ciprofloxacin)的平均血药浓度达到高峰。

Mean peak drug plasma concentration of ciprofloxacin occur between 30 and

about 60 minutes after intravenous administration.

4. 在临床试验中该药显示其对于改善和恢复已改变了的高血压非常有效。

In clinical trials the drug was shown to be highly effective in improving and

normalizing the alterated hypertension.

心(肾)功能不全

高血压

低血压

肝炎

肺结核

痉挛

关节炎

胃肠道溃疡

肝(肺、胃)癌

Ⅱ型糖尿病

癫痫

肾结石

痛风

白内障

贫血

心衰

便秘

肺水肿

病毒

革兰氏阳性菌

大肠杆菌

化疗

拮抗剂

妊娠期

过敏反应

细菌

革兰氏阴性菌

疾病

放疗

激动剂

哺乳期

胎盘屏障

胃肠道

发作

Ⅲ.汉译英

1.环丙沙星(Ciprofloxacin)适用于治疗下列由敏感微生物引起的感染。

Ciprofloxacin is indicated for the treatment in the following infections caused

by susceptible(易受感染的) microorganisms.

2.已证实本品对SARS引起的病症有预防和治疗作用。

It has been proved effective in prophylaxis and therapy of SARS.

3.头孢拉定(Cephfradine)禁用于已知对头孢菌素(cephalosporin)类抗生素过敏的患

者。

Cephfradine is contraindicated in patients with known hypersensitivity to

cephalosporin group of antibiotics.

4.5岁以下的儿童不应当使用诺氟沙星(Norfloxacin)治疗。

Children under 5 years of age should not be treated with Norfoxacin.

5.有高血压病史的患者服用本品请遵医嘱。

The patients with a history of hypertension should use the drug under the

direction of physician.

6.除非医生认为只有本品的治疗才有效之外,妊娠最初三个月以及哺乳期的妇女慎用

本品。

During the first 3 months of pregnancy and lactation the drug should not be

used unless the physician thinks it is irreplaceably effective in therapy.

• 翻译下列症状名称

药物热

眩晕

胃肠道不适

厌食

恶心

呕吐

瘙痒

皮疹

潮红

感冒

喉咙痛

牙疼

腹痛

胃痛

昏迷

休克

腹泻

痉挛

不安

口渴

疲倦

肠梗塞

不良反应

副作用

并发症

过敏反应

耐受性

耐药性

毒性

活性

舌下含服

口服

剂量学

国际单位

成年人:静脉注射,每日10~20 mg/kg 体重,分2次注射。

For adults: The usual dose is 10 to 20 mg/kg/day total, given in two equally

divided and spaced doses by intravenous injection.

医药上的剂量,dose和dosage都是可以的。区别在于dose指一次性服药的剂量,

dosage侧重配药时各个成分的剂量。

儿童:平均每日剂量是每日2次,每次一片,等时间间隔给药。

For children: the average daily dose is 2 tablets, given in 2 equally divided and

spaced doses.

老年人:建议开始剂量为每日3次,每次半片,饭前服用。

For olders: the suggested dose is a half tablet, 3 times daily, taken before a

meal.

血小板

凝血时间

凝血酶原时间

血清浓度

血浆浓度

血药浓度

肌酸苷清廓率

血压

血象

血钙

血细胞计数

出血

肝功能

肾功能

血清谷-草转氨酶

血清谷-丙转氨酶

血液尿素氮

1.有高血压病史的患者慎用本品。

The patients with a history of hypertension should use the drug with caution.

2.哺乳期妇女只有在监护医生明确指导下方可使用本品。

During the lactation drugs should only be used on the express direction of the

attendant physician.

3. 避免本品与酒精同服。

Avoid the concomitant(伴随的) use of alcohol.

• 请翻译下列专业术语

铝塑包装

贮存

剂型

制剂

西林瓶

室温

药效

澄明度

密闭容器

1.铝塑包装,每板12粒,每盒2板。

Blister pack, 12 capsules each plate, two plates each box.

2.勿使儿童接触本品。

Keep out of the reach of children.

3.本品应于阴凉干燥处避光保存。

The product should be kept in a cool and dry place, protected from light.

4.本化学粉末应于密闭容器中室温保存。

The chemical powder should be stored in the airtight container at room

temperature.

5. 本生物制剂应于5°C以下冷藏保存。

The biological preparation should be stored under 5°C in the refrigerator.


本文标签: 中国 本品 剂量