admin 管理员组文章数量: 1087139
2024年12月27日发(作者:三菱重工将参与日英意战机开发)
D903-98 reapproved 2010 中文翻译
于其特殊要求需要使用干燥器。
4.3切割工具--------用于切割样品的工具,可根据需要选
择。
5.样品准备
5.1样品的准备应根据所需测试的粘合剥离强度特性进行。
5.2样品宜在调节室或干燥器中保存至少4小时,以达到
恒定的温度和湿度。
5.3样品应剪裁成长方形,宽度为25mm(1in),长度为
150mm(6in)。在样品的两端,每端各留出25mm(1in)的不测试
区域。
5.4样品应该在两个平行的金属板之间制备,并使用切割
工具保证样品的边缘平整。
6.程序
6.1将样品夹在测试机器的颌中,使得粘合面向上,并将
样品的两端固定在机器上。
6.2根据需要,将机器设置为所需的初始张力。
6.3开始测试机器,使其以305mm(12in)/min的速度将样
品分离,直到完全分离。
6.4记录最大的负荷值并计算出每单位宽度的剥离强度。
7.报告
7.1报告应包括以下信息:
7.1.1测试的牌号和批次。
7.1.2测试的温度和湿度条件。
7.1.3测试的机器型号和设置的初始张力。
7.1.4样品的尺寸和准备方法。
7.1.5测试结果,包括每单位宽度的剥离强度和最大负荷
值。
7.1.6任何测试中出现的问题或异常情况。
7.2报告应注明本测试法的版本号和批准日期。
牌号为D903的粘合剥离强度试验方法,是一个针对特定
牌号的标准测试方法。该标准中的数字表示该牌号最初采用或
修订的年份,括号内数字表示最新批准的年份。本标准已被
XXX批准,并适用于在确定的预处理、温度和测试机械速度
条件下测试标准尺寸的样品,以比较粘合剥离强度特性的测定。
本标准以SI单元中的值为标准,括号中的值仅作为参考。本
标准并非旨在解决所有与其相关的安全问题,使用者的责任是
在使用前建立相适应的安全和卫生管理办法,并确定监管制度
的适用性。
该标准引用了ASTM标准D907,该标准为粘合剂术语。
本测试方法中使用的许多术语在术语D907中都有定义。
该标准还定义了一些特殊术语,如弯曲性和剥离强度。
测试机器是一个动力驱动机械,拥有一个恒定速率的颌分
离器或平衡示值器或摆式器。该机器要求准确测量和记录所用
张力,误差不超过±1%。样品应该在两个平行的金属板之间制
备,并使用切割工具保证样品的边缘平整。在测试过程中,该
机器以剥离尺寸为坐标轴,以施加的张力为另一个坐标轴自动
绘制图表。测试中,该机器的可施加负荷量最大不超过额定负
荷的85%,最小不低于额定负荷的15%。
在报告中应包括测试的牌号和批次、测试的温度和湿度条
件、测试的机器型号和设置的初始张力、样品的尺寸和准备方
法、测试结果,包括每单位宽度的剥离强度和最大负荷值,以
及任何测试中出现的问题或异常情况。报告应注明本测试法的
版本号和批准日期。
XXX (Note 1) allows for a relative humidity of 50±2% at a
temperature of 23±1°C (73.4±2°F).
Note 1: Calcium XXX 51% XXX temperature.
Samples
5.1 The test samples shown in Table 1(a) consist of a
25x304.8mm (1x8in) bending material。with one end bonded to a
25x203.2mm (1x8in) bendable or non-bendable material with a
length of 152.4mm (6in)。and the unbonded n is in a relative state.
5.2 To maintain a peeling speed of 152.4mm (6in)/min。the
test sample should be XXX the expected load range。If a material
has XXX the peeling speed。suitable non-stretchable material
should be added。and this substrate material and method should
be XXX in the test report.
5.3 The test material should have XXX。but should not
exceed 3mm (1/8in)。The standard thickness for samples is: metal。
1.6mm (1/16in)。plastic。1/16in。wood。1/8in。rubber mixture。
1.9mm (0.075in)。cotton canvas。627.4gm/m^2 (30 oz/yd^2)。
Other special materials should be fully identified in the test report。
as shown in n 10.
5.4 XXX.
5.5 Samples that do not meet the results due to XXX be
discarded.
Sample n
6.1 XXX area XXX.
6.2 Bond the samples according to the re and XXX.
6.3 When preparing independent samples。cut the samples
from the bonding board with a width of approximately 152.4mm。
as shown in Table 1(b)。so that five standard width samples of
25mm (1in) XXX.
ns
7.1 Expose all samples to an environment with a temperature
of 23±1°C (73.4±2°F) and a relative humidity of 50±2% for seven
days or until equilibrium is reached。XXX that it is not necessary
to place them for such a long time or a shorter time is XXX.
7.2 XXX.
8.1 After removing the test samples from the test environment。
XXX as much as possible.
12.关键词:剥离强度,粘合剂,样品,测试,平均值,
报告,精度,偏差。
8.2操作步骤如下:先用手将宽度为25mm(1英寸)、未
拴住的可移动部分从其他部分中剥离出1英寸,并夹住未拴住
部分8英寸,然后将样品放置在测试机器上。将长的一部分固
定在一个手柄上,将可移动的未拴住部分翻折并固定在另一个
手柄上。将样品已剥离端的所有部分,除了被牢牢夹住的,固
定在记录头上,用夹护器调节其对称性,保持分离所用的拉力
一致。测试时,将样品维持在夹板面上。可夹住样品未拴住端
所规定的最小重量部分,或者将样品背靠机体板固定在固定夹
具上。无论哪种情况,均要考虑决定分离负荷的增加重量。对
称地夹紧1英寸宽的可移动部分,不扭转动力夹具。调节自动
绘图装置至零,并启动该装置。以近似180°角将要分离部分
从样品上剥离,并保持足够的剥离长度以表明剥离强度值。至
少剥离的长度超过捆绑区域的一半,即使剥离强度值在此点前
已显示出来。
9.计算步骤如下:从自动绘制的图表中找到最佳的平均负
荷线,以判定实际剥离强度。记录负荷量以显示、纠正样品的
皮重,按照每毫米千克(每英寸磅)的宽度单位和152.4mm
(6英寸)/min的速度进行分离,作为特殊样品在测试下的剥
离强度。对每一组测试,计算其所有值的算术平均值,并记录
平均值。
10.报告内容包括:所测试的粘合剂和样品的种类、来源、
制造商编码、形式等信息;样品准备过程,包括混合和调剂粘
合剂;所用处理程序;测试室条件;测试样品的数量;测试速
度;剥离强度的平均值;最大和最小剥离强度值的系列;个体
测试值、个体自动绘制图表以及其他买方要求的数据;失败类
型。
11.该方法不存在精度和偏差,因为没有进行循环测试的
资源。
12.关键词:剥离强度、粘合剂、样品、测试、平均值、
报告、精度、偏差。
版权声明:本文标题:D903-98 reapproved 2010 中文翻译 内容由网友自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:http://roclinux.cn/p/1735328628a1648817.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论