admin 管理员组文章数量: 1086019
2024年6月28日发(作者:广州编程培训学校)
韦伯英语
Cutting the Overheads 裁员问题 3
Ryan: So what do you make of all this?
瑞恩:你对这怎么看?
Susan: I really don't know. Bill seems far too calm about it for my liking.
苏珊:我可不知道。在我看来,比尔对此表现得过于镇静了。
Ryan: Maybe he's just confident that nothing'll happen to our department?
瑞恩:也许他只是很自信,我们部门什么也不会发生。
Susan: Yeah, that's always a possibility. But what do you think will happen to Bill if the audit goes
badly? If he's over-confident now and several people do end up getting axed, that'll kill morale(士
气)in the department.
苏珊:嗯,是的,总有这个可能的。但是你觉得如果审核进行不顺利,比尔会怎样?如果他
现在是过度自信,真的有几个人被炒了鱿鱼,那可真是会大伤士气的。
far too
“过于、十分”,“far”在“too”前起修饰作用,加强程度。
getting axed
是被解雇的另一种说法,等于“getting fired”。
Gut Feeling/Gut Reaction 直觉
If you have a gut feeling, you sense something about a person or a situation in accordance with
instinctive feelings. gut本身有内脏的意思,gut feeling就是指内心深处的感觉。
Examples:
If you don‟t know the answer, you might as well go with your gut feeling. 如果你不知道答案,那
不妨跟着你的感觉走吧。
She had a gut feeling that something was wrong with the company. 她有种感觉,公司出了点问
题。
Should I rely on my rational thinking or my gut feeling?我应该相信我的理性思维还是我的直觉
呢?
关键字:职场动向――提升与调动
promote 提升 upgrade 提升transfer 调职assign 委派 second 调派,调动
例:Someone will have to be seconded from another department to do the work.从另一个部门调来
了人来做这份工作。
[英英教室] Listening With Luan――Screw It, Let’s Do It
Chapter 1_1不要轻易说“不”。不要让“不可能”成为你实现梦想的绊脚石。
Excerpt: The staff at Virgin have a name for is „Dr Yes‟.
美国将从危机中再次复兴并更为强大 [标签 时事]
Obama: U.S. will emerge stronger from crisis WASHINGTON (Reuters) - President Barack
Obama struck a balance between grim economic reality and a hopeful outlook on Tuesday as he
tried to reassure worried Americans their country will emerge from crisis。
Cutting the Overheads裁员问题 2
Jane: So what do you have in mind?
简:那你有什么办法吗?
Paul: Yeah, what do you propose we do?
鲍尔:是的,你想让我们怎么做?
Bill: The auditor will be here in a week. He'll want to watch you at work; he'll want to talk with
you; he'll want to know everything there is to know about this department. When he comes, don't
beat about the bush. Give him straight, honest answers C these guys are trained to work out when
you're exaggerating or lying. I‟ll be here if you have any private concerns and want to discuss them
with me. Most importantly of all, though, I don't want you to worry too much. Like I say, this is
just an audit. It's not like they'll be giving you the chop arbitrarily(任意地).
比尔:审计员一周之内进驻公司。他会监视你们的工作情况;会找你们谈话;了解一切关于
我们部门的事情。他来的时候,问什么说什么,不要拐弯抹角。这些家伙受过专业训练,你
们夸大其词或者话里掺假,他们都清楚。我还留在这里,如果你们还有个人关心的事情可以
跟我谈谈。最重要的是,我不希望大家过于焦虑。如我所说,这只是一个审核。他们不会随
意就把大家给炒了的。
beat about the bush
该短语意为“说话、办事旁敲侧击、拐弯抹角,不直接切入正题”。
Be there or be square. 不见不散
Here square, as an adjective, means being dull or weird. Be there or be square is used when asking
someone to attend an event or activity. Be there or be square直译为“请准时赴约,不然就是无聊
奇怪的人”。和中文中的不见不散有相似的表达效果。
There is going to be a personal reception banquet tonight. Be there or be square.今晚有个私人的
接待晚宴。不见不散。
关键字:职场动向――解雇(v.动词)
dismiss 免职,解雇 discharge 解雇,开除 sack 解雇,开除 fire 解雇 lay off 解雇
例: If he is late again, sack him. 如果他再迟到,就开除他。
[美英教室]Share With YOU―开口说英语
"I hate to interrupt, " 我不愿打断,但是……
魔镜魔镜告诉我,台湾经济现如何?[标签 经济]
Taiwan's economyMirror, mirror on the wall 2009/2/12 台北 摘自《经济学家》印刷版 Feb
12th 2009 TAIPEI From The Economist print edition The ugliest economy of them all?
On The Box 和老外谈电视3
channel-hopping、channel-surfing 、channel-hopper或channel-surfer
在看电视的时候,有很多人会把持着遥控器不撒手,漫无目的地调换着频道,试图找一些有
意思的节目看看,并且不会在某一个频道上停留太长时间。在英文当中,就有专门描述这一
行为的词汇――“channel-hopping”和“channel-surfing”。另外,有这种行为的人,被称为是
“channel-hopper”或“channel-surfer”。
1. Channels like MTV are designed with the short attention span of today's channel-hoppers in
mind.
像MTV这样的频道是针对当今那些随意换台者的注意力仅有片刻之久的特点而设立的。
2. A good advertisement should stand out and catch the attention of people who are
channel-surfing.
一则好的广告应该是不同凡响的,可以抓住随意换台者的注意力。
3. I saw this great movie yesterday. I had no idea what it was, I just found it while I was
channel-surfing.
昨天我看了这部精彩的电影。我当时不知道是什么电影,我只是在随意换台时看到的。
rip someone off 敲竹杠
Rip someone off means cheating someone and making them pay too much for something. rip
someone off指欺骗了某人,往往使他们多花了钱,类似于汉语中的“敲竹杠”和“宰客”。rip-off
也可做名词。
Examples:
The cab driver ripped me off by taking a roundabout route. 出租车司机绕道行走,宰了我。
I got ripped off for paying extra money to that vendor.我被敲竹杠了,多付了那个小贩的钱。
Don‟t go to see that film. At last you‟ll find it is just a rip off under its strong hype.不要去看那个
电影了。最后你会发现它只是强大宣传攻势下的一个骗人的玩意儿。
关键字:电影类型(Film Genres) 1
喜剧片 comedy 惊悚片 thriller冒险片 adventure film 爱情片 romance film 纪录片
documentary
[美英教室]Share With YOU―开口说英语
"Hmmm, I am getting hungry. " 嗯,我肚子饿了
别让你的缺点限制你 [标签 情感 心理]
Don’t Allow Your Weaknesses to Limit You We all have weaknesses and strengths C no matter
who we are. Sometimes the weaknesses seem to outweigh the strengths and sometimes it‟s the
other way around(相反). Some people get sick easily.
On The Box和老外谈电视 2
the box、telly和the tube
在英语中,有许多关于电视的俚语说法,如“the box”、“telly”和“the tube”。
1. Last night I just stayed in and watched telly.
昨晚,我就呆在家里看电视。
2. So, what's on the box?
嗯,有什么电视节目吗?
3. Far too many people these days spend all the time indoors staring at the tube.
现在有太多的人总是呆在家里,盯着电视看。
Poker Face 面无表情的脸
When someone shows a poker face, he or she is expressionless, showing no expression and
revealing nothing about what he/she is thinking. The phrase comes up because a poker player
usually tries to hide the value of his or her cards. 打牌时,一个精于玩牌的老手往往会面无表情
来隐藏他手上到底拿了什么牌,poker face由此而来,形容那些面无表情,不动声色的人。
Examples:
I never know what my boss thinks of my work-- he is a real poker face! 我从来不知道我的老板
对我工作的看法――他总是挂着深藏不露的表情。
The athlete kept a poker face before the game.在比赛前,运动员面无表情。
关键字:津贴
allowance津贴bonus 奖金grant 补助金,奖学金 subsidy 津贴,补贴raise 加薪
例:Many companies provide travelling allowances. 许多公司提供出差补贴
[美英教室]Share With YOU―开口说英语
"No, thanks. I am on a diet. "不,谢谢。我在节食。
批评的艺术 [标签 职场 心理]
The Art of Giving Criticism Some people get a kick out of(感到兴奋激动)insulting others. It‟s
really easy to find some friends, neighbors, politicians, actors, comedians, athletes, or other people
who aren‟t doing everything
On The Box 和老外谈电视 4
ad break、commercial break和the break
无论中外,电视台都会经常在节目播放中或两个节目之间会插播一些广告,而这类广告在英
文中被称为“ad break”、“commercial break”或“the break”。
1. The ad break is an ideal time to go to the kitchen and make a cup of tea.
广告时间是去厨房泡杯茶的最佳时刻。
2. American TV has a large number of commercial breaks.
美国电视中充斥着大量的插播广告。
3. There'll be more news after the break.
广告之后将有更多新闻。
(give someone) cold shoulder 冷漠态度
When you give someone a cold shoulder, you mean you treat him/her with neglect. cold shoulder
直译为“冷肩膀”,在英语中表示对某人态度冷淡,不以为然。
Examples:
I turned to him for help, but he gave me a cold shoulder. 我向他寻求帮助,但他却对我爱理不理
的。
If you greet her at a party, you‟ll get the cold shoulder. 如果你在派对上和她打招呼,你就会得到
一个冷漠的回应。
关键字:电影类型(Film Genres)
恐怖片 horror film动作片 action movie警匪片 crime & gangster film科幻片 science fiction
film 音乐剧 musical film
补充:史诗片 epics/historical film
[英英教室] Listening With Luan――Screw It, Let’s Do It
Chapter 1_315岁开始,布兰森就开始管理一个名为Student的杂志,通过出售广告位和采访
名人渐入佳境。
寻找方法变善良 [标签 情感]
Seek out ways to be kind“No act of kindness, however small, is ever wasted.” ― Aesop A random
act of kindness is doing something nice for someone other than yourself without wanting anything
in return.
On The Box 和老外谈电视 1Sentences
1. Daytime TV consists of nothing but soap operas and reality shows.
白天的电视除了肥皂剧和真人秀外,就没什么节目了。
2. Is there anything on television tonight?
今晚有什么电视节目吗?
3. I would change channels but I can't find the remote anywhere.
我想换台,但是我到处都找不到遥控器。
4. Could you turn down the volume a bit?
你能把音量调小点儿吗?
5. I never watch Channel 5 - my TV always gets really fuzzy reception on it.
我从不看5频道,我的电视总是不能非常清晰地接收那个台的图像。
Close Call 躲过了的险情
A close call refers to something bad that almost happened but you narrowly escaped from. Close
Call 不能从表面上理解为结束了一通电话,这里close有差一点的意思。Close Call就是指那
些差点发生,但最后被你躲过的“险情”。和close call意思相近的一个短语为close shave。
Examples:
What a close call.I almost missed the train.太险了。我差点错过了火车。
Jeanie had several close calls while she was learning to drive a 学车时,出现过好几次
险情。
关键字:职场动向――降级
demote 降级 downgrade 降低,降级 reduce (to the ranks) 失职而降了级 strip 剥夺(职务,
头衔等) degrade 降级
例:He has been reduced in rank for failing to do his work properly.他因失职而降了级。
版权声明:本文标题:韦伯英语 内容由网友自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:http://roclinux.cn/p/1719505291a736764.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论