admin 管理员组

文章数量: 1086019


2024年4月23日发(作者:hibrenate和mybatis区别)

Heritage language的由来及其中文译名

On Heritage Language and Its Translation

GAO Hong

Abstract: Language is the symbol of a people. It can be acquired as native

language, second language, or foreign language. There exists an affinity between

heritage language and its learners in the US where English dominates. The author

discusses the characteristics of both heritage language and its learners, and

proposes a Chinese translation of heritage language.

Keywords: heritage language, heritage learner, translation

一 heritage language的由来

按照习用环境不同,语言可以母语、第二语言或者外语的形式被习得。以英语为例,英美

等国是英语的母语环境。在印度、菲律宾、尼日利亚等国,英语与这些国家的母语共同作为

官方语言,或作为仅次于母语的第二语言。在中国,英语的使用范围虽然不断扩大,但尚未成

为整个社会的通用语言,因此依然属于外语。不同的语言环境造就了不同类型的学习者,随之

产生了不同的教学方法。同一种语言,对于母语学习者、第二语言学习者以及外语学习者来

说,在习用方法上存在着诸多差别。

语言是民族的精神。通过学习母语之外的另一种语言,学习者可以培养对其他民族世界

观、生活方式以及行为规范的理解和尊重。1996年,美国外语教育委员会面向基础教育推

第 1 页

出了《外语学习标准:为21世纪做准备》一书,经修订后又推广到大学,在全美范围内推动了

外语教育。

以汉语为例,全美汉语课程在过去10年内增加了3倍。目前美国高校中共有34 000

人学习汉语,其中半数以上为华裔学生[1]。由于华裔和汉语之间存在着特殊关系,在语言基

础、学习动机,以及学习环境等诸多方面和其他外语学习者不同,因而被称为heritage

learner。对他们而言, 汉?C语?C已不再是一般意义上的母语,但也不完全是外语。heritage

language就是用来描述这种情况。随着美国社会族群结构的不断变化,heritage learner

学习者越来越多。除汉语外,西班牙语、日语、俄语、德语、意大利语、朝鲜语、印地语和

越南语等语种都出现了相同的情况。“9•11”事件后,美国政府曾为阿拉伯语人才

的匮乏而担忧,在美国驻伊拉克大使馆中,会说阿拉伯语的外交官仅有六人①。可是,美国国

内的阿拉伯后裔却有60万之多。为了保持多元的文化传统,促进不同文化、不同族裔之间

的理解和交融,heritage language和heritage learner作为难得的文化资源开始得到愈来

愈多的关注。

二 heritage language的崛起

近10年来,heritage language教育在美国发展迅速。1999年,由美国国家外语中心

和应用语言学中心共同举办的全美首届heritage language大会在加利福尼亚州立大学召

开。2002年,第二届heritage language会议在华盛顿召开。会上,应用语言学中心发起建

立了heritage language发展联盟[2]。2003年,加州大学世界语言中心和语言教学联盟共

同创立了美国heritage language资源中心,并且推出了heritage language期刊。2007

年,在美国heritage language资源中心首届年会上,heritage language资源中心主任卡

根 (Olga Kagan)教授提出, heritage learner与外语学习者不同,经过大学四年的专业训练,

能够成为高水平语言人才,达到后者难以企及的水平[3]。

第 2 页


本文标签: 语言 美国 外语 中心 学习者