admin 管理员组

文章数量: 1087139


2024年4月23日发(作者:php突出的特点)

有关于英文小笑话带翻译大全

“走不动了”

Out-of-state friends of ours recently inherited several pieces of real

estate which, unfortunately, are producing more taxes than income. When my

wife invited thenn for a visit,back carne the

response:"You know we'd love it. But right now we're just too property-

stricken to go anywhere."

我们外州的朋友最近继承了几块地产。不幸的是几块地产给他们的不是收入,而是税

款。我妻子邀请他们来玩的时候,他们说:“你知道我们是很乐意去的。但是,我们现在

让对产压得哪儿也去不了了。”

把他送走!

The children begged for a hamster, and after the usual fervent vows that

they alone would care for it,they got one. They named it Danny. Two months

later, when found herself responsible for

cleaning and feediag the creature,she located a prospective new home for

it. The children took the news of them remarked,"He's been around here a long

time_we'll miss him."

我的孩子们都想要一只仓鼠。在他们发出了坚定的誓言—自己照顾那个动物之后,他

们真的得到了一只。他们给它取了名字叫“丹尼”。两个月后,妈妈终于意识到实际上清

洗和喂养这只动物的事全是由她一人承当着。因此,她为那只仓鼠找了个新家。孩于们对

“丹尼”的离开并没做出什么反应。只有其中的一个说了句:“他和我们在一起已有很长

一段时间了—我们会想他的。”

"Yes,"Mom replied."But he's too much work for one person,and since I'm

that one person,I say he goes."

“是呀,”妈妈说,“但是,由一个人来照顾他也实在是够累的。既然我就是那个人,

我说送他走.”

Another child offered,"Well,maybe if he wouldn't eat so much and wouldn't

be so messy,we could keep him."

另一个孩于说:“如果他吃的不那么多,他不那么脏乱,也许我们还能把他留下。”

But Mom was firm."It's time to take Danny to his new home now,"she

insisted."Go and get his cage."

但是妈妈很坚决:“现在该给丹尼找个新家了,”妈妈一点儿也不肯让步。“去把他

的笼子拿来。”

With one voice and in tearful outrage the children shouted,"Danny? We

thought you said Daddy!"

这时孩子们异口同声地喊了起来:“丹尼?我们还以为是送爹爹走呢!”

一报还一报

An acquaintance of mine stopped at a local tavern after work and spent the

evening there. When’ he arrived home around ten o'clock, his wife was sitting

at the kitchen table,waiting. Instead

of questioning or scolding him,however , she simply asked pleasantly if

he wanted dinner. He was not interested in eating,and went off to bed.

我的一个熟人在一次下班后,把车停在了一个小饭馆前,在那儿他消磨可一个晚上。

大约十点钟他才回到家。他的妻子坐在厨房的桌旁等他。她没有追问他什么,也没有责怪

他,只是和蔼地问他想不想吃点什么。他已经对晚餐不感兴趣,于是,就上床睡觉了。

At 3:30 a. m.,the alarm went off. He scrambled out of bed and turned on

the light. When he saw the time, he roared at his wife,demanding an

explanation.

大约在凌晨三点半的时候,闹钟突然响了。他赶紧掀开了被子,打开了灯。当他看清

了时问时,他冲妻子大声地吼叫为什么。

"Well,"she replied placidly, "if it took you four-hours to get home from

work,I figured it would take you four hours to get back to work,and I didn't

want you to be late. "

妻子和气地说:“我想,假如你下班回家路止花了四个小时的话,你上班当然也需要

花四个小时赶路了。我只是不想让你迟到。”

感谢您的阅读,祝您生活愉快。


本文标签: 妻子 照顾 仓鼠