admin 管理员组文章数量: 1086019
2024年4月15日发(作者:enable和disable设置)
今天,环球托福为备考托福听力的考友们带来托福TPO听力文本翻译
Lecture1Astronomy(上),帮助大家复习托福听力以及分析听力文章的重点通常出现在
哪些关键词后。下面,请看环球托福分享的托福TPO听力文本:
Geocentric&Heliocentric theory
Narrator Listen to part of a lecture in a history of science class.
Aristarchus-Heliocentric Theory Professor
Ok, we have been talking about how throughout history, it was often difficult
for people to give up ideas which have long been taken for granted as scientific
truth, even if those ideas were false. In Astronomy, for example, the distinction
between the solar system and the universe wasn’t clear until modern times. The
ancient Greeks believed that what we called the solar system was in fact the entire
universe, and that the universe was geocentric. Geocentric means Earth-centered,
so the geocentric view holds that the Sun, the planets, and the stars, all revolve
around the Earth, which is stationary. Of course, we now know that the planets,
including Earth, revolve around the Sun, and that the solar system is only a tiny
part of the universe.
托福TPO听力文本翻译
我们已经讨论过,纵观历史,当人们要放弃长久以来已经被理所当然地视为科学真理
的观点,是如何的困难,即使这些观点是错的。例如,在天文学上,太阳系和宇宙的差别
直到现代才分清楚。古希腊人认为我们现在所称的太阳系就是整个宇宙,而且整个宇宙是
“地心”的。“地心”的意思就是以地球为中心,因此地心论认为太阳、行星和恒星都围绕
静止的地球转动。我们现在当然知道,行星,包括地球,都围绕太阳转动,而太阳系也只
是宇宙很小的一部分。
So, why did the ancient Greeks believe that the Earth was the center of the
universe? Well, it made sense to them. Observations of the sky make it appear as if
the Sun, the moon, and the stars all revolve around the Earth everyday, while the
Earth itself stayed in one place. And this view is also supported by their
philosophical and religious beliefs about the origin and structure of the universe. It
was presented in the works of well-known Greek philosophers as early as the
fourth century B.C.E., and the geocentric theory continue to prevail in Western
thought for almost 2,000 years, until the 17th century.
托福TPO听力文本翻译
因此,为何古希腊人认为地球是宇宙的中心?嗯,因为这对他们来说有道理。对天空
的观察让太阳、月亮和星星看上去就像是每天都围绕地球转动,而地球自身位置不变。这
一观点也得到了哲学和宗教上关于宇宙起源和结构观念的支持。该观点在公元前四世纪那
些众所周知的哲学家的著作中均有阐述。地心说在西方流行了近2000年,直到17世纪。
Now, what’s especially interesting is that when astronomical observations
were made that seemed to be inconsistent with the geocentric view, the ancient
Greeks did not really consider alternative theories. It was so intuitive, so sensible
that the Earth was the center of the universe that astronomers found ways to
explain those seemingly inconsistent phenomena within the geocentric view.
托福TPO听力文本翻译
相当有趣的是,当天文观测和地心论相左的时候,古希腊人并不会认真去考虑其它理
论。“地球是宇宙的中心”这一观点是如此的符合直觉、如此的合情合理,以至于天文学家
要想方设法去解释那些跟地心论看上去不一致的地方。
以上即是本次环球托福为大家带来的托福TPO听力文本翻译Lecture1Astronomy,
该文未完待续,请看下文:托福TPO听力文本翻译Lecture1Astronomy(下)。环球托福
预祝大家托福考试顺利!
版权声明:本文标题:托福TPO听力文本翻译Lecture1(上) 内容由网友自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:http://roclinux.cn/p/1713171595a622375.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论