admin 管理员组

文章数量: 1087139


2024年3月11日发(作者:linux虚拟机怎么结束另一个程序)

Imagine a world

想象一个世界

where temperatures rise to 120 degrees Fahrenheit.

气温高达四十九摄氏度

Where there's no escape from sun, wind and dust.

没有什么能阻挡烈日 狂风与沙尘

Imagine a world with almost no food or water.

想象一个世界 几乎没有食物和水

These are the conditions

这种地方占据了

in one third of the lands of our planet.

地球上三分之一的土地

To live here demands the most extraordinary survival strategies.

生长于斯 必须掌握非凡的生存策略

This is the oldest desert in the world.

这是世界上最古老的沙漠

The Namib in south-west Africa.

纳米布沙漠 位于非洲西南部

It's been dry for 55 million years.

干旱已经持续了五千五百万年

Life here for a hunter is as hard as it gets.

对于捕食者来说 生活异常艰难

A pride of lions.

一群狮子

One of the very few that endures this desert's

她们是极少数能够忍受如此

scorching temperatures and lack of water.

高温缺水的沙漠环境的物种之一

Hunting here presents special problems.

沙漠狩猎有着特殊的难题

A herd of oryx,

这群直角大羚羊

the only prey within 20 miles.

是方圆三十二公里内唯一的猎物

Out here, there is no cover for an ambush.

这里没有任何伏击可用的遮挡物

It'll have to be a straight chase.

唯有直截了当扑杀过去

They have failed

她们失败了

and each failed hunt brings the lions closer to starvation.

每失败一次 狮群离饿死就更近一步

To find enough to eat,

为了寻找食物充饥

the pride continually searches an area the size of Switzerland.

狮群不断地在瑞士国境那么大的区域内搜寻

Three days and 100 miles later, and still no kill.

三天里它们走了161公里 仍然一无所获

These are desperate times.

这是濒临绝望的时刻

A dry riverbed on the edge of their territory.

她们领土的边缘有一条干涸的河床

The only animals here are giraffe,

长颈鹿是附近唯一的动物

but these one-tonne giants could kill a lion with a single kick.

但这重达一吨的巨兽一脚就能踢死一头狮子

Lions seldom tackle such

狮群很少会去叨扰如此棘手的猎物

but this pride can't go on much longer without food.

但没有食物充饥 狮群已寸步难行...

The whole pride must work together as a team

为了猎杀成功

if they're to succeed.

整个狮群必须互相配合

Two lionesses lead the chase.

两头母狮带头追捕

Others race to cut off possible escape routes.

其他狮子奋起直追 切断猎物的逃生路线

The giraffe has the speed and stamina to outrun

长颈鹿的速度和耐力都强于狮群

but it's being chased into a trap.

但它正被逐入敌人的陷阱...

Up ahead, the lead female waits.

领头的母狮就在前面等待着

It's now up to her.

轮到她上场了

Most lion hunts end in failure.

狮子的猎杀行动多以失败告终

But no lions fail more often than those that live in the desert.

但沙漠种群的失败次数远比其他种群要多得多

Once again, the pride must continue their search.

狮群必须再次踏上寻找食物的征程

It does, sometimes, rain in the desert.

沙漠地区偶尔也会降雨

Here, in the American West,

在美国西部地区

storms can strike with devastating force.


本文标签: 沙漠 狮群 没有 食物 母狮